>>I offer you…<< (Rohversion II)

Porpora de’giardin, pompa de’prato,
Gemmadi primavera, occhio d’aprile…

Für Karla Alajdi
„I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.“
Ich biete dir die Erinnerung an die Erfahrung des Unsagbaren.
Ich biete dir die Erinnerung an die paradoxe Erfahrung des Dinges an sich in seiner Ewigkeit.
Ich biete dir die Erinnerung an die unreglementierte Erfahrung der Nicht-Identität und des Nicht-Identischen.
Ich biete dir die unvermittelbaren Erinnerungen an diese Erfahrungen in ihrer Pluralität.
Ich biete dir den zerbrochenen Spiegel der Simulakren.
Ich biete dir den nachfolgenden Fokus auf die kleinen Dinge* und die reine Immanenz.
Ich biete dir Intrusionen.
Ich biete dir „uncertainty“, „danger“, „defeat.“
Bei Sonnenuntergang.
*(Ich biete dir »„die Zunge“ einer zu gründenden Nation«).

For Karla Alajdi
„I offer you the memory of a yellow rose seen at sunset, years before you were born.“
I offer you the memory of the experience of the unspeakable.
I offer you the memory of the paradoxical encounter with the thing-in-itself in its eternity.
I offer you the memory of the unregulated experience of non-identity and the non-identical.
I offer you the incommunicable memories of these experiences, in their plurality.
I offer you the shattered mirror of simulacra.
I offer you the ensuing focus on small things* and pure immanence.
I offer you intrusions.
I offer you „uncertainty“, „danger“, „defeat“.
At sunset.
*(I offer you the »“tongue” of a nation yet to be born.«)





Schreibe einen Kommentar